Навучанне замежным мовам

I ступень вышэйшай адукацыі

  • Замежныя мовы (англійская, нямецкая)

  • Замежныя мовы (нямецкая, англійская)

Тэрмін навучання – 4 гады
Кваліфікацыя: Выкладчык (дзвюх замежных моў)

Spoiler: Highlight to view

Асноўныя вучэбныя дысцыпліны:

  • Педагогіка
  • Псіхалогія
  • Уводзіны ў мовазнаўства
  • Практыка вуснага і пісьмовага англійскага (нямецкага) маўлення
  • Практычная граматыка
  • Практычная фанетыка
  • Тэарэтычная граматыка
  • Тэарэтычная фанетыка
  • Дыскурс-аналіз
  • Гісторыя лінгвістычнай навукі
  • Асновы тэорыі камунікацыі
  • Уводзіны ў кагнітыўную лінгвістыку
  • Лексікалогія
  • Замежная літаратура
  • Краіназнаўства
  • Функцыянальная граматыка
  • Камунікатыўная граматыка
  • Стылістыка
  • Методыка навучання замежным мовам
  • Гісторыя англійскай (нямецкай) мовы
  • Дыскурсіўная практыка
  • Камп’ютарная лінгвістыка
  • Прафесійнае суразмоўніцтва

Кампетэнцыі:

  • якасна навучаць замежным мовам у адукацыйных установах розных тыпаў на аснове інавацыйных тэхналогій;
  • кіраваць працэсамі развіцця полікультурнай асобы ў сучасным сацыякультурным кантэксце;
  • ажыццяўляць перакладчыцкае суправаджэнне ў розных прафесійных кантэкстах.

Магчымасці працаўладкавання:

  • установы агульнай сярэдняй, сярэдняй спецыяльнай і вышэйшай адукацыі, адукацыйныя цэнтры.

 

  • Сучасныя замежныя (англійская, нямецкая) мовы (выкладанне) са спецыялізацыяй “Камп’ютарная лінгвістыка”

  • Сучасныя замежныя (нямецкая, англійская) мовы (выкладанне) са спецыялізацыяй “Камп’ютарная лінгвістыка”

Тэрмін навучання – 5 гадоў
Кваліфікацыя: Лінгвіст. Выкладчык дзвюх замежных моў. Спецыяліст у галіне камп’ютарнай лінгвістыкі

Spoiler: Highlight to view

Асноўныя вучэбныя дысцыпліны:

  • Педагогіка
  • Псіхалогія
  • Дыскурс-аналіз
  • Гісторыя лінгвістычнай навукі
  • Уводзіны ў сацыялінгвістыку
  • Кагнітыўная семантыка
  • Асновы тэорыі камунікацыі
  • Камп’ютарная лінгвістыка
  • Тэорыя і практыка перакладу
  • Камп’ютарны пераклад
  • Камп’ютарнае мадэліраванне
  • Асновы лінгвістыкі тэксту
  • Методыка выкладання замежных моў
  • Практычная граматыка
  • Тэарэтычная граматыка
  • Лексікалогія
  • Стылістыка
  • Замежная літаратура
  • Краіназнаўства
  • Практычная фанетыка
  • Тэарэтычная фанетыка
  • Гісторыя англійскай (нямецкай) мовы
  • Дыскурсіўная практыка

Кампетэнцыі:

  • якасна навучаць замежным мовам у адукацыйных установах розных тыпаў на аснове інавацыйных тэхналогій;
  • кіраваць працэсамі развіцця полікультурнай асобы ў сучасным сацыякультурным кантэксце;
  • ажыццяўляць перакладчыцкае суправаджэнне ў розных прафесійных кантэкстах; ажыццяўляць пераклад, адаптацыю і рэдагаванне іншамоўных тэкстаў, у тым ліку камп’ютарны пераклад.

Магчымасці працаўладкавання:

  • установы агульнай сярэдняй, сярэдняй спецыяльнай і вышэйшай адукацыі, адукацыйныя цэнтры і перакладчыцкія бюро
  • кампаніі-рэзідэнты Парку высокіх тэхналогій

 

II ступень вышэйшай адукацыі (магістратура)

  • Інавацыі ў навучанні замежным мовам

Тэрмін навучання – 1 год
Кваліфікацыя: магістр адукацыі

Spoiler: Highlight to view

Асноўныя вучэбныя дысцыпліны:

  • Тэарэтычныя асновы фарміравання інавацыйнага адукацыйнага асяроддзя навучання замежным мовам
  • Тэарэтыка-метадалагічныя асновы распрацоўкі інавацыйных тэхналогій навучання замежнай мове
  • Праектаванне дыстанцыйных адукацыйных курсаў па замежнай мове і анлайн формаў сеткавага педагагічнага ўзаемадзеяння
  • Праектаванне вучэбных модуляў па замежнай мове на аснове вэб-тэхналогій
  • Інтэрактыўныя тэхналогіі моўнай адукацыі
  • Тэхналогія стварэння электронных вучэбна-метадычных дапаможнікаў па замежнай мове
  • Праектаванне білінгвальных адукацыйных курсаў

Кампетэнцыі:

  • праектаваць і ажыццяўляць экспертызу адукацыйных праграм і модуляў па замежных мовах;
  • распрацоўваць білінгвальныя адукацыйныя праграмы;
  • распрацоўваць інавацыйныя тэхналогіі навучання замежным мовам (інтэрактыўныя, дыстанцыйныя, тэлекамунікацыйныя, сеткавыя);
  • валодаць метадалогіяй лінгвадыдактычнага даследавання;
  • валодаць тэхналогіямі камп’ютарнай дыягностыкі;
  • праектаваць і ствараць адукацыйныя інтэрнэт-рэсурсы (вэб-старонкі, блогі і інш.); рэалізоўваць анлайн формы сеткавага педагагічнага ўзаемадзеяння з носьбітамі мовы;
  • валодаць тэхналогіямі праектавання электронных падручнікаў па замежных мовах, тэхналогіямі праектавання дыстанцыйных курсаў на аснове Moodle.

Магчымасці працаўладкавання:

  • установы агульнай сярэдняй, сярэдняй спецыяльнай і вышэйшай адукацыі, адукацыйныя цэнтры і перакладчыцкія бюро, кампаніі-рэзідэнты Парку высокіх тэхналогій.

 

Дадатковая адукацыя дарослых
перападрыхтоўка на ўзроўні вышэйшай адукацыі

  • Замежная мова (англійская, нямецкая)

Тэрмін навучання – 17 месяцаў
Кваліфікацыя: выкладчык замежнай мовы (з указаннем мовы)

Spoiler: Highlight to view

Вучэбныя дысцыпліны:

  • Псіхалогія засваення замежных моў
  • Асновы мовазнаўства
  • Тэарэтычны курс замежнай мовы
  • Замежная літаратура
  • Практыка вуснага і пісьмовага маўлення
  • Практычная фанетыка
  • Практычная граматыка
  • Прафесійнае суразмоўніцтва на замежнай мове
  • Методыка выкладання замежных моў
  • Інфармацыйна-камунікацыйныя тэхналогіі ў навучанні замежным мовам

Віды прафесійнай дзейнасці:

  • навучанне замежнай мове, якое забяспечвае яе выкарыстанне ў якасці сродку камунікацыі носьбітаў розных моў у кантэксце дыялогу нацыянальных культур;
  • вучэбна-метадычнае забеспячэнне працэсу навучання аспектам замежнай мовы і відам маўленчай дзейнасці;
  • педагагічнае суправаджэнне моўнай адукацыі тых, хто навучаецца, у вучэбнай і пазавучэбнай дзейнасці.

 

  • Сучасная замежная мова (англійская, нямецкая) (з указаннем віду прафесійнай дзейнасці)

Тэрмін навучання – 17 месяцаў
Кваліфікацыя: перакладчык-рэферэнт (з указаннем мовы)

[spoiler]

Вучэбныя дысцыпліны:

  • Тэарэтычны курс замежнай мовы
  • Практыка вуснага і пісьмовага маўлення
  • Практычная фанетыка
  • Практычная граматыка
  • Замежная мова для спецыяльных мэтаў
  • Замежная мова для дзелавога суразмоўніцтва
  • Асновы тэорыі перакладу
  • Пісьмовы пераклад
  • Вусны пераклад
  • Рэфератыўны пераклад
  • Афіцыйна-дзелавы пераклад
  • Сучасныя тэхналогіі перакладу

Віды прафесійнай дзейнасці:

  • пераклад навуковай, тэхнічнай, грамадска-палітычнай, эканамічнай і іншай спецыяльнай літаратуры, а таксама матэрыялаў канферэнцый, нарад, семінараў, дзелавой перапіскі з замежнымі арганізацыямі з роднай мовы на замежную і з замежнай на родную;
  • рэферыраванне і анаціраванне тэкстаў грамадска-палітычнай, эканамічнай, юрыдычнай, сацыяльнай, агульнакультурнай тэматыкі, навукова-папулярных і тэхнічных тэкстаў;
  • аператыўны пошук і прад’яўленне інфармацыі для складання дакументаў, якія накіроўваюцца зарубежным партнёрам і арганізацыям для правядзення сустрэч і перагавораў, у тым ліку інфармацыйнае абслугоўванне кіраўнікоў.

 

  • Лінгвістычнае забеспячэнне турыстычнага прадукту

Тэрмін навучання – 17 месяцаў
Кваліфікацыя: гід-перакладчык

Spoiler: Highlight to view

Вучэбныя дысцыпліны:

  • Практыка вуснага і пісьмовага маўлення
  • Практычная фанетыка
  • Практычная граматыка
  • Асновы тэорыі перакладу
  • Практыкум па міжкультурнай камунікацыі
  • Прафесійнае суразмоўніцтва на замежнай мове
  • Вусны пераклад
  • Спецыяльны пераклад
  • Культурна-гістарычная спадчына Беларусі
  • Геаграфія міжнароднага турызму

Віды прафесійнай дзейнасці:

  • перакладчыцкая дзейнасць – вусны і пісьмовы пераклад экскурсій, спадарожнай інфармацыі, гутарак, сустрэч;
  • экскурсаводчая дзейнасць – правядзенне экскурсій на роднай і замежнай мовах;
  • сэрвісная дзейнасць – арганізацыя экскурсійнага абслугоўвання і забеспячэнне комплекснага абслугоўвання турыстаў;
  • аналітычная дзейнасць – ацэнка эфектыўнасці турыстычнага прадукту і інавацый у турыстычнай дзейнасці.

 

Навучальныя курсы

(англійская, нямецкая, французская, італьянская, іспанская, польская мовы)

  • пачатковы ўзровень
  • базавы ўзровень
  • паглыблены ўзровень