Свадьба в культурах разных народов – арт-квест для студентов

Для обучающихся филологического и социально-педагогического факультетов БрГУ имени А.С. Пушкина состоялся арт-квест «Белорусская народная свадьба и свадьбы других народов мира». Его организовали кафедры педагогики, русской литературы и журналистики и Институт Конфуция. Спикеры позволили участникам мероприятия отправиться в путешествие по свадебным обрядам Беларуси, Китая, Таджикистана и России и оценить народные свадебные традиции и обычаи с точки зрения сегодняшнего дня и с позиции прошлого.

С приветствием к собравшимся обратились декан социально-педагогического факультета Надежда Александровна Леонюк и директор Института Конфуция с китайской стороны Фан Шэнлян, отметившие, что данный квест – это уникальная возможность укреплять взаимодействие между БрГУ и Аньхойским университетом.

 

Презентация «Белорусская традиционная свадьба» была представлена доцентом кафедры педагогики Марией Степановной Ковалевич. Мария Степановна подчеркнула, что народные традиции можно считать суевериями или, наоборот, многовековой мудростью.

Обязательный атрибут белорусской свадьбы, символ семейного счастья, благополучия и достатка, – это свадебный каравай. Началом свадьбы считалась выпечка каравая, а её окончанием – одаривание обрядовым хлебом всех присутствующих.

 

Интерес для слушателей представили белорусские свадебные приметы. Предки полагали, что невеста будет лёгкой добычей для злых духов. Жених брал свою возлюбленную на руки и вносил в дом, чтобы избежать порчи, которую наводили духи. Студенты проявили заинтересованность к традиции выкупа невесты – жених должен был пройти несколько заданий и проверок, в ходе которых демонстрировал ум, смекалку и силу. Один из самых красивых обычаев связан с букетом невесты. До сих пор считается, что та девушка, которая его словит, следующей пойдёт под венец.

Преподавать Института Конфуция Ян Ян продемонстрировала видео китайской свадьбы и подробно охарактеризовала свадебные обряды Китая древних времён. Традиции Поднебесной диктуют такой порядок подготовки к свадьбе. Мужчина делает предложение девушке и дарит ей подарки, по датам и времени рождения выясняет совместимость молодых, отправляет семье избранницы деньги и подарки. Затем назначается день свадьбы и проходит само торжество. Ян Ян отметила, что в наши дни бракосочетание в Китае носит не такой строгий характер.

 

Студенты Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни сообщили, что в их стране свадебный ритуал включает сватовство, помолвку, вручение калыма родителям невесты, ткачество свадебного покрывала и само торжество. Интересно, что важным элементом является заключение брачного договора, для чего приглашается священнослужитель. А то, что в нашей стране принято считать основными составляющими праздника молодых, – фотосъёмку и отдых в ресторане, – в Таджикистане относится к послебрачным обрядам.

 

В русской традиции свадьба – это переход из одного статуса в другой. Русские свадьбы во все времена называли душевными и щедрыми. О них участникам мероприятия рассказала доцент кафедры русской литературы и журналистики Людмила Васильевна Скибицкая. Людмила Васильевна разъяснила сакральный смысл свадебных обрядов и перечислила свадебные запреты, в числе которых сватовство в понедельник, примерка кем-либо наряда невесты и другие.

Мария Степановна вручила традиционный белорусский каравай Фан Шэнляну в знак плодотворного сотрудничества. Участники квеста, закрепив новые знания с помощью викторины, заметили, что в свадебных обрядах разных стран есть схожие этапы, а национальные элементы придают торжествам особый неповторимый колорит.

 

Юлия Вовк,
Мария Степановна Ковалевич,
доцент кафедры педагогики

Поделиться: